ふたり回し

小説投稿サイトとは別に連絡や報告、画像の管理などを行います

リハビリがてらMarionetteでも訳すか……

何もしないと錆びつくばかりなので、久しぶりに和訳。

AntoniaのMarionetteをなるべくカッコよく訳してみる。

D


She says Hey! Wait

「ねえ、ちょっと!」あの子が言ってるわ

Listen now to what I've got to say

「前から言わなきゃいけないと思ってたの

I don't think I want it this way

私が望んだのはこんなものじゃないって

We become some more Excuse and love that's come undone

私たちの愛はほどけて、いつのまにか言い訳のおまけになってる

And how do we get so numb

ねえ、どうして私たち、もう何とも思わないのかしら?

I wanna be in your control

いっそ、あなたが私を操ればいいんだわ

So unmerciful You can twist me and turn just don't let me go

私がどこかに行こうとしても、そうすればひねったり回したりして、私を邪魔できるでしょ?


I wanna be your puppet on a string

いっそ人形になっちゃえばいいんだ

Baby I'm not holding back

私はもう抱き返さないけど

We can do anything

何だって好きなことできるわ

And even if I'm crazy is cause you make me this way

私がイカレてるとしたら、みんなあなたのせいじゃない

We're as close to love as we'll ever get

私たちにとっては、これが一番愛に近い何かなのよ

I wanna be your marionette, marionette, marionette

ああ、私が人形だったら、人形だったら、人形だったら

I wanna be your marionette, marionette, marionette

人形だったら、人形だったら、人形だったら……


So lets play the charade

さあ、お芝居を始めましょう

I'm helpless like a child lost in the dark

私は今、暗闇に取り残された子供みたいに心細いの

And I need you to light a spark

それで、あなたに照らしてもらわないとだめなの

It's a game but the same

これはおままごとだけど、そういうことでしょ

I need to feel that this is love somehow

私はそれが愛だと思わなきゃいけないんでしょ

So don't disconnect me now

だから、もう私の糸を放さないで

I wanna be in your control

あなたが操って

So unmerciful You can twist me and turn just don't let me go

私がどこにもいけないように、ひねったり、回したりすればいいんだわ


I wanna be your puppet on a string

私が操り人形ならよかったのに

Baby I'm not holding back

あなたを抱き返さなくなった私と

We can do anything

何でも好きなことをすればいいじゃない

And even if I'm crazy is cause you make me this way

たとえ私がイカレてたって、それはあなたのせいじゃない

We're as close to love as we'll ever get

精一杯愛したって、これが限界なの

I wanna be your marionette, marionette, marionette

ああ、私はいま、人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい

I wanna be your marionette, marionette, marionette

人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい


Laying head to head and toe to toe

頭と頭、足と足

And we're body to body

からだとからだを合わせて

I feel you beside me

あなたをそばに感じていても

We're in this masquerade

私たちは演じているだけ

A beautiful game or play

とても美しい、おままごとか、お芝居のようなものを


It's so powerful with you controlling me

とっても頼もしいわ

あなたが私を操ってくれるんだもの


I wanna be your puppet on a string

あなたの操り人形にしてよ

Baby I'm not holding back

あなたを抱き返さなくなった私と

We can do anything

何でも好きなことをするがいいわ

And even if I'm crazy is cause you make me this way

私が普通じゃないとしても、そうしたのはあなたよ

We're as close to love as we'll ever get

ねえ、私たち、まるで愛し合ってるみたい

I wanna be your marionette, marionette, marionette

ああ、私が人形だったら、人形だったら、人形だったら

I wanna be your marionette, marionette, marionette

人形だったら、人形だったら、人形だったら……

I wanna be your marionette, marionette, marionette

ああ、私はいま、人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい

I wanna be your marionette, marionette, marionette

人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい」



なんか暗い歌好きだな、私。

It's so powerful with you controlling meは、

ありったけの恨みつらみを込めて歌う感じでいいのかな。

むしろ他のところをどうやって抑えていくかが焦点になりそう。

最後のI wanna be your marionetteとか。