何もしないと錆びつくばかりなので、久しぶりに和訳。
AntoniaのMarionetteをなるべくカッコよく訳してみる。
She says Hey! Wait
「ねえ、ちょっと!」あの子が言ってるわ
Listen now to what I've got to say
「前から言わなきゃいけないと思ってたの
I don't think I want it this way
私が望んだのはこんなものじゃないって
We become some more Excuse and love that's come undone
私たちの愛はほどけて、いつのまにか言い訳のおまけになってる
And how do we get so numb
ねえ、どうして私たち、もう何とも思わないのかしら?
I wanna be in your control
いっそ、あなたが私を操ればいいんだわ
So unmerciful You can twist me and turn just don't let me go
私がどこかに行こうとしても、そうすればひねったり回したりして、私を邪魔できるでしょ?
I wanna be your puppet on a string
いっそ人形になっちゃえばいいんだ
Baby I'm not holding back
私はもう抱き返さないけど
We can do anything
何だって好きなことできるわ
And even if I'm crazy is cause you make me this way
私がイカレてるとしたら、みんなあなたのせいじゃない
We're as close to love as we'll ever get
私たちにとっては、これが一番愛に近い何かなのよ
I wanna be your marionette, marionette, marionette
ああ、私が人形だったら、人形だったら、人形だったら
I wanna be your marionette, marionette, marionette
人形だったら、人形だったら、人形だったら……
So lets play the charade
さあ、お芝居を始めましょう
I'm helpless like a child lost in the dark
私は今、暗闇に取り残された子供みたいに心細いの
And I need you to light a spark
それで、あなたに照らしてもらわないとだめなの
It's a game but the same
これはおままごとだけど、そういうことでしょ
I need to feel that this is love somehow
私はそれが愛だと思わなきゃいけないんでしょ
So don't disconnect me now
だから、もう私の糸を放さないで
I wanna be in your control
あなたが操って
So unmerciful You can twist me and turn just don't let me go
私がどこにもいけないように、ひねったり、回したりすればいいんだわ
I wanna be your puppet on a string
私が操り人形ならよかったのに
Baby I'm not holding back
あなたを抱き返さなくなった私と
We can do anything
何でも好きなことをすればいいじゃない
And even if I'm crazy is cause you make me this way
たとえ私がイカレてたって、それはあなたのせいじゃない
We're as close to love as we'll ever get
精一杯愛したって、これが限界なの
I wanna be your marionette, marionette, marionette
ああ、私はいま、人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい
I wanna be your marionette, marionette, marionette
人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい
Laying head to head and toe to toe
頭と頭、足と足
And we're body to body
からだとからだを合わせて
I feel you beside me
あなたをそばに感じていても
We're in this masquerade
私たちは演じているだけ
A beautiful game or play
とても美しい、おままごとか、お芝居のようなものを
It's so powerful with you controlling me
とっても頼もしいわ
あなたが私を操ってくれるんだもの
I wanna be your puppet on a string
あなたの操り人形にしてよ
Baby I'm not holding back
あなたを抱き返さなくなった私と
We can do anything
何でも好きなことをするがいいわ
And even if I'm crazy is cause you make me this way
私が普通じゃないとしても、そうしたのはあなたよ
We're as close to love as we'll ever get
ねえ、私たち、まるで愛し合ってるみたい
I wanna be your marionette, marionette, marionette
ああ、私が人形だったら、人形だったら、人形だったら
I wanna be your marionette, marionette, marionette
人形だったら、人形だったら、人形だったら……
I wanna be your marionette, marionette, marionette
ああ、私はいま、人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい
I wanna be your marionette, marionette, marionette
人形になりたい、人形になりたい、人形になりたい」
なんか暗い歌好きだな、私。
It's so powerful with you controlling meは、
ありったけの恨みつらみを込めて歌う感じでいいのかな。
むしろ他のところをどうやって抑えていくかが焦点になりそう。
最後のI wanna be your marionetteとか。